Пассивный залог конструкции
Как образуется и при каких условия пассивный залог рассмотрим в данной теме.
√ Формирование пассивного предложения.
√ Passive voice.
√ Образование: Переходные и непереходные глаголы.
√ Какие глаголы имеют только одну пассивную форму.
√ Образование пассивного залога с глаголами за которыми следуют предлоги.
Формирование пассивного предложения
Пассивная форма образуется на основе времен активного залога, иначе говоря, пассивный залог работает по правилам активного залога, но имеет другую форму образования,
Например:
Активный залог Present Simple
• My father and brother destroy the old houses.
Passive voice.
• The old houses are destroyed
Предмет или объект, на которое направлено действие, становиться вначале предложение в пассивном залоге.
Агент, исполняющий действие очень часто не упоминается. Когда он упоминается, то его помещают в конце предложения:
active:
Present simple
I, We, You, They notice
He, She, It notices
Miranda notices her brother that he is thinking of calling her mum.
He is noticed (by Miranda) that he is thinking of calling her mum.
He isn’t noticed (by Miranda) that he is thinking of calling her mum.
Is he noticed (by Miranda) that he is thinking of calling her mum.
active:
Past simple
noticed
Miranda noticed her brother that he was calling her mum.
He was noticed (by Miranda) that he was calling her mum.
He wasn’t noticed (by Miranda) that he was calling her mum.
Was he was noticed (by Miranda) that he was calling her mum.
active:
Present perfect
has/have noticed
Miranda has noticed her brother that he is calling her mum.
He has been noticed (by Miranda) that he is calling her mum.
He hasn’t been noticed (by Miranda) that he is calling her mum.
Has he been noticed (by Miranda) that he is calling her mum?
active:
Past perfect
had noticed
Miranda had already noticed her brother that he was calling her mum.
I had already been noticed (by Miranda) that he was calling her mum.
I hadn’t been noticed (by Miranda) that he was calling her mum yet.
Had I already been noticed (by Miranda) that he was calling her mum yet?
active:
Present continuous
am/is/are noticing
I am always being noticed (by Miranda) that I’m calling her mum.
I am not always being noticed (by Miranda) that I’m calling her mum.
Am I always being noticed (by Miranda) that I’m calling her mum?
active:
Past continuous
were/was noticing
Miranda was always noticing me that I was calling my mum.
I was always being noticed (by Miranda) that I was calling my mum.
I wasn’t always being noticed (by Miranda) that I was calling my mum.
Was I always being noticed (by Miranda) that I was calling my mum?
active:
Future simple
will notice
I will tell Miranda that he is calling her mum.
Miranda will be noticed (by her brother) that she is calling her mum.
Miranda won’t be noticed (by her brother) that she is calling her mum.
Will Miranda be noticed (by her brother) that she is calling her mum.
active:
Future perfect
will have noticed
passive:
I, he, she, it, we, you, they + will have been + V3/ed (noticed)
By tomorrow Miranda will have been noticed that she is calling her mum.
By tomorrow Miranda won’t have been noticed that she is calling her mum.
Will Miranda have been noticed that she is calling her mum by tomorrow.
Образование пассивного залога с глаголами за которыми следуют предлоги.
Мы можем образовать пассивную форму переходных глаголов c двумя и тремя предлогами.
Victor and Marcus were talking Veronica’s cousins into throwing the party. (= V + object + preposition) и
• Veronica’s cousins are being talked throwing the party by Victor and Marcus.
• Veronica always gives over the whole bags of books Veronica’s cousins from Romania. (= V + adverb + object +preposition)
englishon.ru
Способы перевода пассивного залога на русский язык
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Прочитав статью «Активный и пассивный залог в английском языке», мы узнали, что из себя представляют эти две формы английского глагола. Более того, в этой статье вы также можете увидеть, как образуется пассивный залог во всех временах английского языка. Я лишь напомню, что в пассивном залоге не само лицо исполняет какое-либо действие, а это действие над лицом совершается. Вот это действие, выраженное глаголом, и будет представлено в пассивном залоге. Второе название этого залога – страдательный.
Пассивный залог широко употребителен в современном английском языке. Особенно часто он используется в тех случаях, когда нам неизвестно, кто исполняет действие, или этот момент нам не важен. Например: Мост построили. Мост построен. В данном случае, вопрос «кто его построил?» не является основополагающим или важным, поэтому и об исполнителе действия речь не идет. Но действие этого предложения будет выражено пассивным залогом.
Какие существуют способы перевода пассивного залога на русский язык?
Есть три способа перевода пассивного залога на русский язык. Иногда какое-либо предложение можно перевести лишь одним из предложенных способов. Часто предложения могут равнозначно переводиться двумя способами. А порой приходится способы и комбинировать. Вот возможные действия:
-
Переводим пассивный залог при помощи глагола «быть» и краткой формы причастия страдательного залога. Если речь идет о настоящем времени, то при переводе глагол «быть» опускаем.
The money will be spent on food. — Деньги будут потрачены на еду.
This novel was written many years ago. – Этот роман был написан много лет назад.
These facts are not mentioned in his report. – Эти факты не упомянуты в его докладе.
Young man was impressed by the life of the poor people. – Молодой человек был поражен тем, как живут бедные люди.
When he finishes speaking, a lot of questions will be asked. – Когда он закончит говорить, будет задано много вопросов.
This museum is closed in summer. – Этот музей закрыт летом.
Переводим пассивный залог возвратным глаголом на «-ся / -сь».
All these documents were lost during the war. – Все эти документы потерялись во время войны.
The door was opened a minute ago. – Дверь открылась минуту назад.
The house in front of our school is still being built. – Дом перед нашей школой все еще строится.
What are the different parts of the theatre called? – Как называются разные части театра?
Marmalade is made from oranges. – Мармелад делается из апельсинов.
The cake is still being baked, you’ll have to wait. – Пирог все еще печется, тебе придется подождать.
Переводим пассивный залог глаголом активного (действительного) залога, который стоит в форме 3 лица множественного числа и обладает неопределенно-личным значением.
The results of the exams will be announced tomorrow morning. – Результаты экзаменов объявят завтра утром.
Don’t touch the wall. It has just been painted. – Не трогай стену. Ее только что покрасили.
This actress was given a little role in the movie. – Этой актрисе дали небольшую роль в фильме.
The movie is being shot now. – Эту картину (фильм) сейчас снимают.
She was offered to buy a beautiful and comfortable dressing-gown. – Ей предложили купить красивый удобный халат.
The criminal wasn’t found. – Преступника не нашли.
Предложения, в котором будет употребляться модальный глагол с инфинитивом пассивного залога, рекомендуется переводить при помощи слов «можно, нужно, следует»:
These newspapers must be returned in an hour. – Эти газеты нужно вернуть через час.
Can this book be brought? – Эту книгу можно принести?
Никаких трудностей способы перевода пассивного залога на русский язык вызвать не должны, так как они не являются сложными. Чтобы правильно переводить страдательный залог на русский язык, необходимо лишь ориентироваться в формах этого залога и не путать времена.
engblog.ru
be + глагол + -ed (или из третьей колонки в таблице неправильных глаголов)
am / is / are + глагол* (см. описание выше)
В прошедшем времени (Past Simple Passive) это будет:
was / were + глагол* (см. описание выше)
The house will be built . – Дом будет построен.
Space will be explored . – Космос будет исследован.
The parents will be met at the station. – Родителей встретят на станции.
We will be asked to come as early as possible. – Нас попросят прийти как можно раньше.
I will be invited to the party. – Я буду приглашён на вечеринку.
I will be deceived ! – Я буду обманут!
Фраза is going to + глагол, с помощью которой также часто говорят о будущем, превращается в is going to be + глагол*:
The work is going to be done by Tuesday. – Работа будет сделана ко вторнику.
The cake is going to be baked in the morning. – Пирог будет испечён утром.
My hair is going to be cut . – Мои волосы будут пострижены.
Эти три формы пассивного залога встречаются в речи чаще всего. Остальные можно услышать гораздо реже. Для удобства они сведены в таблицу.
speakasap.com
Пассивный залог – это ситуация, когда подлежащее в предложении, «кто» или «что», делает действие не само, а испытывает действие на себе. Кто выполняет действие нам не всегда важно, более важен результат.
Окно было закрыто (окно не закрывало само себя).
Дом был построен отцом и дядей (дом не сам себя строил).
Мои вещи украли (вещи не крали сами себя).
Строится пассивный залог по следующей формуле:
The house is built . – Дом строится.
Space is explored . – Космос исследуется.
The parents are met at the station. – Родителей встречают на станции.
We are asked to come as early as possible. – Нас попросили прийти как можно раньше.
I am invited to the party. – Я приглашён на вечеринку. / Меня пригласили на вечеринку.
I am deceived ! – Меня обманули! / Я обманут!
The house was built . – Дом был построен.
Space was explored . – Космос был исследован.
The parents were met at the station. – Родителей встретили на станции.
We were asked to come as early as possible. – Нас попросили прийти как можно раньше.
I was invited to the party. – Я был приглашён на вечеринку.
I was deceived ! – Я был обманут!
The fish is caught by the seagull . – Рыба поймана чайкой.
We were warned by a policeman . – Мы были предупреждены полицейским.
The door will be locked with another key . – Дверь будет закрыта другим ключом.
The paper is cut with the knife . – Бумага разрезана ножом.
Чтобы задать вопрос, выносим am / is / are / was / were / will на первое место.
Were you told to come in the morning? – Тебе сказали прийти утром?
Are the mistakes corrected? – Ошибки исправлены?
Was he injured? – Его ранило?
Is the bench painted? – Скамейка покрашена?
Will I be invited to the party? – Меня пригласят на вечеринку?
Is my hair going to be cut? – Мои волосы будут пострижены?
Пассивный залог в английском языке. Passive voice in English
Таким образом, в настоящем времени простой пассивный залог (Present Simple Passive) будет выглядеть так:
В будущем времени (Future Simple Passive):
will be + глагол* (см. описание выше)
Когда нужно сказать, «кем» или «чем» совершено действие, используем предлоги by (кем) и with (чем) .