Конвенции МОТ, затрагивающие вопросы производственного травматизма и профессиональных заболеваний

В настоящее время эти конвенции признаны в качестве всеобщих стандартов.
Материнство
ПисоЬня пп безработице
t*
По ПОЙМИ ¦ ил»
По старости В свяэм с лотерей кпрмнльцл
НмнлЛИЛНнтть Л*ИЕ*И
Конвенция 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения (№ 102)

Л
Конвенция 1964 года о пособиях в случаях производственного травматизма (№ 121)
В Конвенции № 121 более детально изложены принципы возмещения вреда здоровью при несчастных случаях на производстве и профессиональных заболеваниях, произошедших на рабочих местах, а также несчастных случаях, произошедших при следовании к месту работы.
В конвенции предусмотрено, что работодатели должны нести финансовую ответственность по возмещению вреда здоровью в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием. Схема выплаты возмещений обеспечивает работникам получение определенного уровня доходов в случае наступления инвалидности или нетрудоспособности в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания. Право на получение данного возмещения является одним из основополагающих трудовых прав.
Конвенция № 102 касается всех аспектов социального обеспечения — не только возмещения ущерба в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием, но и следующих категорий пособий: по болезни, по безработице, по старости, по беременности и родам, по инвалидности, в связи с потерей кормильца, а также медицинской помощи и семейных пособий. По состоянию на февраль 2010 года ни одна из стран СНГ не ратифицировала Конвенцию № 102.
Конвенция МОТ
ЫО102 ПИГТО-НМІ,
ниивкооША Времннаи
В Конвенции № 121 сформулированы следующие принципы:
(1) Право на получение пособия предоставляется всем работникам с первого дня работы.
• В рамках данной схемы охватываются все рабочие периоды, а право на получение пособия не зависит от продолжительности трудового или страхового стажа или уплаты страховых взносов.
(2) Способы выплаты пособий: периодическая выплата пособия в течение периода нетрудоспособности и в случае смерти.
• Периодические выплаты предоставляются в случае смерти кормильца или в случае полной потери трудоспобности, когда установлено, что имеет место постоянная потеря трудоспособности.
Возможности осуществления единовременных выплат имеют место только в случае:
частичной потери трудоспобности, которая не является существенной;
если единовременная выплата наиболее выгодна для пострадавшего лица (при исключительных обстоятельствах и по согласованию с лицом);
если страна не располагает необходимым административным аппаратом для осуществления периодических выплат.
(3) Гибкость периодических выплат: сумма пособий и условия их выплаты могут меняться.
Суммы периодических выплат могут увеличиваться, если инвалид нуждается в постоянной помощи или уходе со стороны других лиц.
Условия предоставления периодических выплат могут пересматриваться, приостанавливаться или полностью прекращаться в зависимости от изменения степени утраты трудоспособности или в случае существенных изменений стоимости жизни.
В соответствии с Конвенцией № 121 работники имеют право получать пособия в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием:
даже если работодатель не выплатил необходимые страховые взносы;
даже если работники не являются гражданами той страны, где они работают;
даже если симптомы профессионального заболевания проявляются намного позже периода подверженности вредному воздействию.
Посостояниюнафевраль2010годаКонвенциюот19б4годаопособияхвслучаяхпроизводственного травматизмаратифицировали 24 страны.

) Минимальный уровень выплат:

60% заработной платы в случае временной или полной утраты трудоспособности (типовым получателем считается работник, имеющий жену и двух детей).
50% заработной платы в случае смерти кормильца семьи (типовым получателем считается вдова работника с двумя детьми).
Л «JjjEX.
(5) Равные нормы и правила: распространение на всех работников, включая рабочих- мигрантов:
Щш
29
Равноправие распространяется на всех работников в стране, то есть трудящиеся- мигранты имеют такие же права и получают такой же размер пособий, что и граждане данной страны (более подробная информация представлена на странице 20).

Опасность использования асбеста: профессиональное заболевание, появляющееся спустя 30 лет

Легкие здорового человека
Асбестоз

контакта. Поэтому сегодня многие страны полностью
Асбест, минерал волокнистого типа, обладающий прекрасными теплоизолирующими свойствами и стойкостью к воздействию химических веществ, оставаясь при этом очень дешевым с точки зрения затрат, когда-то назвали «чудо- минералом». Из-за хорошего соотношения «цена/качество» и удобства применения он широко использовался во всем мире в строительных материалах, электронном оборудовании, автомобилях и для многих других целей. Однако через некоторое время была выявлена серьезная опасность, связанная с применением асбеста: любое попадание мельчайших частиц этого волокнистого материала в легкие может вызвать серьезные легочные заболевания (а именно раклегких и мезотелиомы) даже через 20 и 50 лет после запретили использование асбеста.

А
Конвенция МОТ № 162 касается защиты работников от рисков, связанных с воздействием асбеста в процессе работы (Конвенция 1986 года об охране труда при использовании асбеста (№ 162)). По состоянию на февраль 2010 года эту конвенцию ратифицировали 32 страны, включая Россию.

Учет несчастных случаев, произошедших при следовании к месту работы.
Несчастные случаи, которые произошли, когда работник находился в пути на работу (прямом пути между домом и рабочим местом) также рассматриваются как несчастный случай на производстве. Однако при любом отклонении от обычного пути на работу по личным причинам (например, для посещения друзей и родственников, похода за покупками и т.д.) покрытие за счет средств СНСППЗ не производится, так как такой несчастный случай не считается связанным с работой.
Учет профессиональных заболеваний.
Пособия в случае заболевания, возникшего в результате подверженности вредному воздействию на работе, выплачиваются работнику или — в случае его смерти — семье, потерявшей кормильца. В рамках СНСППЗ должны охватываться профессиональные заболевания, включенные в Рекомендацию МОТ № 194 о перечне профессиональных заболеваний. Перечень, прилагаемый к Рекомендации № 194, периодически обновляется с целью отражения наиболее современной информации о профессиональных заболеваниях.
ф
ш ш

scicenter.online

О пособиях в случаях производственного травматизма

Для того, что бы получить pin-код для доступа к данному документу на нашем сайте, отправьте sms-сообщение с текстом zan на номер

Абоненты GSM-операторов ( Activ, Kcell, Beeline, NEO, Tele2 ) отправив SMS на номер , получат доступ к Java-книге.

Абоненты CDMA-оператора ( Dalacom, City, PaThword ) отправив SMS на номер , получат ссылку для скачивания обоев.

Стоимость услуги — тенге с учетом НДС.

1. Перед отправкой SMS-сообщения Абонент обязан ознакомиться с Условиями предоставления услуг.
2. Отправка SMS-сообщения на короткие номера 7107, 7208, 7109 означает полное согласие и принятие условий предоставления услуг Абонентом.
3. Услуги доступны для всех казахстанских сотовых операторов..
4. Коды услуг необходимо набирать только латинскими буквами.
5. Отправка SMS на короткий номер отличный от номера 7107, 7208, 7109, а также отправка в теле SMS неправильного текста, приводит к невозможности получения абонентом услуги. Абонент согласен , что Поставщик не несет ответственности за указанные действия Абонента, и оплата за SMS сообщение не подлежит возврату Абоненту, а услуга для Абонента считается осуществленной.
6. Стоимость услуги при отправке SMS-сообщения на короткий номер 7107 — 130 тенге, 7208 — 260 тенге, 7109 — 390 тенге.
7. По вопросам технической поддержки SMS-сервиса звоните в абонентскую службу компании «RGL Service» по телефону +7 727 356-54-16 в рабочее время (пн, ср, пт: с 8:30 до 13:00, с 14:00 до 17:30; вт, чт: с 8:30 до 12:30, с 14:30 до 17:30).
8. Абонент соглашается, что предоставление услуги может происходить с задержками, вызванными техническими сбоями, перегрузками в сетях Интернет и в сетях мобильной связи.
9. Абонент несет полную ответственность за все результаты использования услуг.
10. Использование услуг без ознакомления с настоящими Условиями предоставления услуг означает автоматическое принятие Абонентом всех их положений.

  • Поставить закладку
  • Конвенция
    Международной Организации Труда № 121 о пособиях в случаях производственного травматизма
    (г.Женева от 17 июня 1964 года)

    Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

    • Посмотреть закладки
    • Добавить комментарий

    а) термин «законодательство» означает законы и постановления, а также правила в области социального обеспечения;

    b) термин «установленный» означает определенный законодательством страны или на основании законодательства страны;

    с) термин «промышленное предприятие» охватывает все предприятия, относящиеся к следующим отраслям экономической деятельности: добывающая промышленность; обрабатывающая промышленность; строительство; электроэнергия, газ, водоснабжение и санитарное обслуживание; транспорт, склады и службы связи;

    d) термин «на иждивении» относится к предполагаемому состоянию зависимости, существующему в установленных случаях;

    е) термин «ребенок, находящийся на иждивении» охватывает:

    i) ребенка моложе возраста окончания обязательного школьного образования, или моложе пятнадцати лет, в зависимости от того, какой возраст выше;

  • Корреспонденты на фрагмент
  • Показать изменения
  • Судебные решения
  • 1. Член Организации, экономика и медицинские службы которого недостаточно развиты, может путем приложения к своему документу о ратификации мотивированного заявления воспользоваться правом на временные исключения, предусмотренные в следующих статьях: статья 5, статья 9

    online.zakon.kz

    Рекомендация о пособиях в случаях производственного травматизма

    Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 17 июня 1964 года на свою сорок восьмую сессию, постановив принять ряд предложений о пособиях при несчастных случаях на производстве и профессиональных заболеваниях, что является пятым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму рекомендации, дополняющей Конвенцию 1964 года о пособиях в случаях производственного травматизма, принимает сего восьмого дня июля месяца тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года нижеследующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 1964 года о пособиях в случаях производственного травматизма:

    1. В целях настоящей Рекомендации:

    a) термин «законодательство» означает законы и постановления, а также правила в области социального обеспечения;

    c) термин «на иждивении» относится к предполагаемому состоянию зависимости, существующему в установленных случаях.

    2. Каждый Член Организации должен распространить, если это необходимо по этапам, применение своего законодательства в области пособий в случаях производственного травматизма на любую категорию трудящихся по найму, которая в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Конвенции 1964 года о пособиях в случае производственного травматизма может быть изъята из-под действия этой Конвенции.

    3. 1) Каждый Член Организации должен в соответствии с установленными условиями обеспечить предоставление пособий по случаю производственного травматизма или аналогичных им пособий, если это необходимо по этапам и (или) с помощью добровольного страхования:

    a) членам кооперативов, которые заняты производством товаров или предоставлением услуг;

    b) установленным категориям лиц, работающим на собственный счет, в частности собственникам мелких промышленных или сельскохозяйственных предприятий, которые сами в них работают;

    c) некоторым категориям лиц, работающим безвозмездно, включая:

    i). лиц, получающих профессиональную подготовку или проходящих испытание или другим образом готовящихся для своей будущей деятельности, в том числе учащихся;

    ii). членов добровольных команд по борьбе со стихийными бедствиями, спасанию человеческой жизни и имущества или обеспечению законопорядка;

    iii). другие категории неохваченных иными положениями лиц, которые занимаются общественно полезной деятельностью или участвуют в мероприятиях гражданского или благотворительного характера, как, например, лица, добровольно предоставляющие свои услуги для общественной и социальной деятельности или для деятельности в больницах;

    iv). заключенных и других арестованных лиц, выполняющих работу по требованию или с согласия компетентных властей.

    2) Финансовые средства добровольного страхования для категорий, упомянутых в пункте 1 данного параграфа, не должны создаваться за счет взносов, предназначенных для финансирования обязательных систем страхования работников.

    4. По специальным системам, применимым к морякам, включая морских рыбаков, и к государственным служащим, должны предоставляться в связи с производственным травматизмом такие пособия, которые были бы не менее благоприятными, чем те, которые предусмотрены Конвенций 1964 года о пособиях в случаях производственного травматизма.

    5. Каждый Член Организации должен в соответствии с установленными условиями рассматривать как несчастные случаи на производстве следующие случаи:

    a) несчастные случаи, независимо от их причины, возникшие в течение рабочего времени на месте работы или вблизи от этого места, или в любом другом месте, в котором работник не находился бы, если бы этого не требовала его работа;

    b) несчастные случаи, возникшие в сравнительно короткие периоды до и после рабочего времени в связи с переноской, чисткой, подготовкой, доставкой, хранением и складированием или упаковкой рабочих инструментов или одежды;

    c) несчастные случаи, возникшие в пути между местом работы и:

    i). основным или временным местожительством работника; или

    ii). местом, где работник обычно принимает пищу; или

    iii). местом, где работник обычно получает заработную плату.

    6. 1) Каждый Член Организации должен, в соответствии с установленными условиями, признавать в качестве профессиональных заболеваний те заболевания, о которых известно, что они возникают от того, что работник подвергается влиянию вредных веществ и опасных условий работы при осуществлении процессов, видов деятельности и занятий.

    2) Если не представляется доказательства обратного, должно предполагаться, что такие болезни имеют профессиональное происхождение, когда:

    a) работник подвергался действию такого риска по крайней мере в течение определенного периода;

    b) у него появились симптомы в определенный срок после прекращения занятия тем видом работы, на котором он подвергался риску.

    3) При установлении или обновлении своих перечней профессиональных заболеваний Члены Организации должны особо учитывать любой перечень профессиональных заболеваний, который может время от времени утверждаться Административным C оветом Международного Бюро Труда.

    7. Там, где законодательство страны содержит перечень, устанавливающий презумпцию профессионального происхождения некоторых болезней, должно допускаться доказательство профессионального происхождения болезней, не включенных в перечень, или болезней, включенных в перечень, когда они проявляются при других условиях, чем те, на которых основывается презумпция профессионального происхождения этих болезней.

    8. Денежные пособия в связи с потерей трудоспособности должны выплачиваться с первого дня в каждом случае временного прекращения заработка.

    9. Размер денежных пособий в случае временной нетрудоспособности или нетрудоспособности на начальной стадии, или полной потери способности зарабатывать, когда можно предполагать, что такая потеря окажется постоянной, или соответствующей потери физической полноценности, должен быть:

    a) не меньше, чем две трети заработка пострадавшего лица; однако можно устанавливать максимальный предел для размера пособия или для заработка, принимаемого во внимание для исчисления пособия; или

    b) когда такие пособия предоставляются по единой ставке – не меньше, чем две трети среднего заработка лиц, занятых в основной группе экономической деятельности, насчитывающей наиболее значительное число самодеятельных лиц мужского пола.

    10, 1) Денежные пособия, выплачиваемые вследствие потери способности зарабатывать в том случае, когда предполагается, что эта потеря будет постоянной, или соответствующей потери физической полноценности, должны иметь форму периодических выплат в течение всей продолжительности такой потери во всех случаях, когда степень потери равна по крайней мере 25 процентам.

    2) В случае потери способности зарабатывать, когда предполагается, что такая потеря будет постоянной, или соответствующей потери физической полноценности, в степени, меньшей чем 25 процентов, вместо периодических выплат может выплачиваться единовременная сумма. Такая единовременная сумма должна иметь надлежащую связь с размером периодических выплат и не должна быть ниже общей суммы периодических выплат, которые должны были бы выплачиваться в течение трехлетнего периода.

    11. Следует предусмотреть меры по возмещению в разумных пределах стоимости постоянной помощи или ухода другого лица в тех случаях, когда пострадавшее лицо нуждается в такой помощи; в качестве альтернативы размер периодической выплаты должен быть повышен либо на установленный процент, либо на установленную сумму.

    12. В тех случаях, когда производственный травматизм влечет за собой невозможность включения работника в трудовую деятельность или его обезображивание, и эти обстоятельства не полностью учитываются при оценке ущерба, понесенного пострадавшим лицом, должны быть предоставлены дополнительные или особые пособия.

    13. Когда размер периодических выплат пережившему супругу и детям оказывается ниже установленной максимальной суммы, периодические выплаты должны предоставляться следующим категориям лиц, если они находились на иждивении умершего лица:

    b) братьям и сестрам;

    14. Когда установлен максимальный предел в отношении всех пособий, выплачиваемых всем бывшим иждивенцам умершего лица, этот максимум должен быть не менее ставки пособия, предоставляемого в связи с полной потерей возможности зарабатывать, когда можно предполагать, что такая потеря окажется постоянной, или с соответствующей потерей физической полноценности.

    15. Размеры текущих денежных пособий, выплачиваемых в соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 14 и пунктом 1 статьи 18 Конвенции 1964 года о пособиях в случаях производственного травматизма, должны периодически пересматриваться с учетом изменений в общем уровне заработков или стоимости жизни.

    www.ilo.org

    КОНВЕНЦИЯ N 121
    о пособиях в случаях производственного травматизма

    созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 17 июня 1964 года на свою сорок восьмую сессию,

    постановив принять ряд предложений о пособиях при несчастных случаях на производстве и профессиональных заболеваниях, что является пятым пунктом повестки дня сессии,

    решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

    принимает сего восьмого дня июля месяца тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1964 года о пособиях в случаях производственного травматизма:

    В целях настоящей Конвенции:

    а) термин «законодательство» означает законы и постановления, а также правила в области социального обеспечения;

    b) термин «установленный» означает определенный законодательством страны или на основании законодательства страны;

    с) термин «промышленное предприятие» охватывает все предприятия, относящиеся к следующим отраслям экономической деятельности: добывающая промышленность; обрабатывающая промышленность; строительство; электроэнергия, газ, водоснабжение и санитарное обслуживание; транспорт, склады и службы связи;

    d) термин «на иждивении» относится к предполагаемому состоянию зависимости, существующему в установленных случаях;

    е) термин «ребенок, находящийся на иждивении» охватывает:

    ii) на условиях, установленных национальным законодательством, ребенка моложе установленного возраста, но выше указанного в абзаце i), который проходит курс ученичества или продолжает свое учение, или же страдает хроническим заболеванием, или является инвалидом, что не позволяет ему заниматься какой-либо профессиональной деятельностью; однако требования Конвенции будут считаться выполненными, если национальное законодательство определяет этот термин просто как охватывающий любого ребенка моложе возраста, который значительно старше, чем тот, который указан в абзаце i).

    1. Член Организации, экономика и медицинские службы которого недостаточно развиты, может путем приложения к своему документу о ратификации мотивированного заявления воспользоваться правом на временные исключения, предусмотренные в следующих статьях: статья 5, статья 9 (подпункт b пункта 3), статья 12, статья 15 (пункт 2) и статья 18 (пункт 3).

    2. Любой Член Организации, сделавший заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, сообщает в своих докладах о применении настоящей Конвенции, представляемых в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, по каждому исключению, которым он воспользовался;

    а) либо, что причины для этого продолжают существовать;

    b) либо, что с определенной даты он отказывается от права пользоваться данным исключением.

    1. Любой Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, может путем приложения к документу о ратификации заявления исключить из сферы применения Конвенции:

    а) моряков, включая морских рыбаков;

    b) государственных служащих;

    когда эти категории защищены специальными системами, которые обеспечивают в общей сложности пособия, по крайней мере равные тем, которые предусматриваются настоящей Конвенцией.

    2. Когда находится в силе заявление, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, Член Организации может исключить лиц, принадлежащих к категории или категориям, исключенным из сферы применения Конвенции, из числа трудящихся при подсчете процентной доли трудящихся в соответствии с подпунктом d пункта 2 статьи 4 и со статьей 5.

    3. Любой Член Организации, сделавший заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в дальнейшем известить Генерального Директора Международного Бюро Труда о принятии им на себя обязательств, вытекающих из настоящей Конвенции, в отношении той категории или тех категорий лиц, которые были им исключены в момент ратификации.

    1. Законодательство страны о пособиях по случаю производственного травматизма охватывает всех работающих по найму (включая учеников) в частном и общественном секторах, в том числе работающих в кооперативах, а в случае смерти кормильца семьи, установленные категории получателей пособий.

    2. Любой Член Организации может предусмотреть такие исключения, которые он считает необходимыми, в отношении:

    а) лиц, занятость которых носит случайный характер и которые не связаны с деятельностью их предпринимателя;

    с) членов семьи предпринимателя, живущих в его доме, в отношении их работы на него;

    d) других категорий работающих по найму, число которых не превышает 10 процентов всех трудящихся, не считая тех, которые исключены на основании подпунктов а-с.

    Когда находится в силе заявление, предусмотренное в статье 2, применение законодательства страны о пособиях в случаях производственного травматизма может быть ограничено установленными категориями трудящихся по найму, представляющими в целом по крайней мере 75 процентов всех трудящихся промышленных предприятий, а в случае смерти кормильца семьи, установленными категориями получателей.

    Охватываемые Конвенцией случаи включают следующие случаи, когда они являются результатом производственного травматизма:

    а) болезненное состояние;

    b) нетрудоспособность, вызванную таким состоянием и влекущую за собой определяемую законодательством страны утрату заработка;

    с) полную потерю трудоспособности или ее частичную потерю сверх установленной степени, когда предполагается, что такая полная или частичная потеря будет постоянной, или соответствующую степень потери физической полноценности;

    d) потерю средств существования в результате смерти кормильца семьи установленными категориями получателей.

    1. Каждый Член Организации устанавливает определение термина «несчастный случай на производстве», включая условия, при которых несчастный случай в пути считается несчастным случаем на производстве, и указывает такое определение в своих докладах о применении настоящей Конвенции, представляемых в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда.

    2. Когда несчастный случай в пути охватывается системами социального обеспечения, отличными от системы обеспечения в случае производственного травматизма, и эти системы предусматривают в отношении несчастных случаев в пути пособия, которые в общей сложности по крайней мере равны пособиям, предусмотренным в настоящей Конвенции, нет необходимости включать положение о несчастном случае в пути в определение несчастного случая на производстве.

    Каждый Член Организации:

    а) устанавливает перечень заболеваний, содержащий по крайней мере заболевания, перечисленные в таблице 1, приложенной к настоящей Конвенции, которые будут рассматриваться как профессиональные заболевания при установленных условиях; или

    b) включает в свое законодательство общее определение профессиональных заболеваний, которое будет достаточно широким, чтобы охватить по крайней мере заболевания, перечисленные в таблице 1, приложенной к настоящей Конвенции; или

    с) устанавливает перечень заболеваний в соответствии с подпунктом а, дополненный общим определением профессиональных заболеваний или другими положениями, устанавливающими профессиональный характер заболеваний, не вошедших в перечень или проявляющихся при условиях, отличных от установленных.

    1. Каждый Член Организации в установленных условиях предоставляет подлежащим обеспечению лицам следующие пособия:

    а) медицинское обслуживание и аналогичную помощь при болезненном состоянии;

    b) денежные пособия в отношении случаев, указанных в подпунктах b, с и d статьи 6.

    2. Право на получение пособий не может быть обусловлено продолжительностью трудового или страхового стажа или уплатой страховых взносов; однако в отношении профессиональных заболеваний может быть установлен период подверженности вредному воздействию.

    3. Пособия выплачиваются в течение всего страхового случая; однако в отношении потери трудоспособности денежное пособие может не выплачиваться в течение трех первых дней:

    а) когда к моменту вступления в силу настоящей Конвенции законодательством Члена Организации предусмотрен срок ожидания при условии, что Член Организации включает в свой доклад о применении этой Конвенции, представляемый согласно статье 22 Устава Международной Организации Труда, заявление о том, что все еще существуют основания для использования этого положения; или

    b) когда находится в силе заявление, представляемое на основании статьи 2.

    1. Медицинское обслуживание и аналогичная помощь включают:

    а) общую врачебную помощь и помощь, оказываемую специалистами стационарным и амбулаторным больным, включая визиты на дому;

    b) зубоврачебную помощь;

    с) помощь медицинских сестер на дому или в больницах и в других лечебных заведениях;

    d) содержание в больницах, в домах для выздоравливающих, санаториях или других лечебных заведениях;

    е) зубоврачебные, фармацевтические и другие медицинские и ортопедические средства, включая протезные приспособления, их ремонт и нормальную замену, и очки;

    f) помощь специалистов другой профессии, которая в законном порядке признана смежной с медицинской, под наблюдением врача или дантиста;

    g) когда это возможно, проведение следующих видов лечения на месте работы:

    i) неотложная помощь лицам, пострадавшим от серьезного несчастного случая;

    ii) проведение курса лечения тех лиц, которые получили незначительные травмы, не повлекшие за собой прекращения работы.

    2. Пособия, выплачиваемые в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, предоставляются, с использованием всех подходящих средств, с целью сохранения, восстановления или, когда это невозможно, улучшения здоровья пострадавшего лица, а также его трудоспособности и способности самостоятельно удовлетворять свои личные потребности.

    1. Любой Член Организации, обеспечивающий медицинское обслуживание или аналогичную помощь через общую систему здравоохранения или систему медицинского обслуживания всех работающих по найму, может предусмотреть в своем законодательстве, что такая помощь предоставляется лицам, пострадавшим от производственного травматизма, на таких же условиях, как и другим лицам, имеющим право на нее, при условии, что правила ее предоставления таковы, что исключаются неблагоприятные для заинтересованных лиц последствия.

    2. Любой Член Организации, обеспечивающий медицинское обслуживание и аналогичную помощь путем возмещения расходов пострадавшего лица, может предусмотреть в своем законодательстве специальные правила в отношении тех случаев, когда объем, продолжительность или стоимость оказания такой помощи превышают разумные пределы, при условии, что эти правила не будут противоречить цели, изложенной в пункте 2 статьи 10, и будут таковы, что будут исключаться неблагоприятные последствия для заинтересованных лиц.

    Когда находится в силе заявление, предусмотренное в статье 2, медицинское обслуживание и аналогичная помощь включают по крайней мере:

    а) общую врачебную помощь, включая визиты на дому;

    b) помощь, оказываемую специалистами стационарным или амбулаторным больным, и такую помощь специалистов, которая может оказываться вне больницы;

    с) отпуск наиболее необходимых медикаментов по рецепту врача или другого квалифицированного специалиста;

    d) госпитализацию при необходимости; и

    е) по мере возможности, оказание неотложной помощи на месте работы пострадавшим от несчастного случая на производстве.

    В случае временной нетрудоспособности или нетрудоспособности на начальной стадии, денежные пособия выплачиваются периодически и размер их устанавливается в соответствии с положениями либо статьи 19, либо 20.

    1. В отношении потери способности зарабатывать, когда предполагается, что такая потеря будет постоянной, или в отношении соответствующей потери физической полноценности, денежные пособия выплачиваются во всех случаях, когда по окончании периода, в течение которого пособия выплачиваются в соответствии со статьей 13, трудящийся продолжает страдать от такой потери в превышающей установленный уровень степени.

    2. В случае полной потери способности зарабатывать, когда предполагается, что такая потеря будет постоянной, или соответствующей потери физической полноценности, пособие выплачивается периодически и его размер устанавливается в соответствии с положениями либо статьи 19, либо статьи 20.

    3. В случае существенной частичной потери способности зарабатывать, превышающей установленную степень, когда предполагается, что такая потеря будет постоянной, или соответствующей потери физической полноценности, пособие выплачивается периодически и соответствует справедливой доле той выплаты, которая предусматривается в пункте 2 настоящей статьи.

    4. В случае частичной потери способности зарабатывать, которая не является существенной, но которая превышает установленную степень, упомянутую в пункте 1 настоящей статьи, когда предполагается, что такая потеря будет постоянной, или соответствующей потери физической полноценности, пособие может выплачиваться в виде единовременной суммы.

    5. Степень потери способности зарабатывать или соответствующей потери физической полноценности, упомянутая в пунктах 1 и 3 настоящей статьи, устанавливается таким образом, чтобы исключать неблагоприятные для пострадавших лиц последствия.

    1. При исключительных обстоятельствах и по договоренности с пострадавшим лицом, когда компетентный орган власти имеет основание считать, что выплачиваемая единовременная сумма будет использована наиболее выгодным для заинтересованного лица образом, периодические выплаты, предусмотренные в пунктах 2 и 3 статьи 14, могут быть обращены частично или полностью в единовременную сумму, соответствующую актуариальному эквиваленту таких периодических выплат.

    2. Когда находится в силе заявление, предусмотренное в статье 2, и Член Организации считает, что он не располагает необходимыми административными службами для осуществления периодических выплат, он может обратить периодические выплаты, предусмотренные в пунктах 3 и 4 статьи 14, в единовременную выплату, соответствующую актуариальному эквиваленту этих периодических выплат, подсчитанному на базе имеющихся данных.

    В отношении инвалидов, нуждающихся в постоянной помощи или уходе другого лица, предусматриваются повышения ставок периодических выплат или другие специальные или дополнительные пособия, как это может быть установлено законом.

    Законодательство страны устанавливает условия, при которых периодические выплаты, причитающиеся в случае потери способности зарабатывать или соответствующей потери физической полноценности, пересматриваются, приостанавливаются или полностью прекращаются в зависимости от изменения степени такой потери.

    1. В случае смерти кормильца семьи, денежные пособия вдове, как это установлено законом, вдовцу-инвалиду, находившемуся на иждивении умершей, детям и другим лицам, как это может быть установлено законом, выплачиваются периодически и размер их устанавливается в соответствии с положениями либо статьи 19, либо статьи 20. Однако нет необходимости предусматривать положение о выплате пособий вдовцу-инвалиду, находившемуся на иждивении, когда денежные пособия другим получателям значительно превосходят пособия, предусмотренные настоящей Конвенцией, и когда системы социального обеспечения, помимо системы обеспечения при производственном травматизме, обеспечивают такого вдовца пособием, которое значительно больше пособия по инвалидности, предусматриваемого Конвенцией 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения.

    2. Кроме того, выплачивается пособие на похороны по установленной ставке, которая не может быть меньше, чем обычная стоимость похорон; право на получение этого пособия может, однако, подчиняться установленным условиям в тех случаях, когда денежные пособия, выплачиваемые иждивенцам, значительно превышают те, которые предусматриваются в настоящей Конвенции.

    3. В том случае, когда заявление в соответствии со статьей 2 находится в силе и данный Член Организации считает, что он не располагает административными службами, необходимыми для периодических выплат, он может обратить периодические выплаты, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, в единовременную выплату, соответствующую актуариальному эквиваленту таких периодических выплат, подсчитанному на базе имеющихся данных.

    1. В отношении любой периодической выплаты, охваченной настоящей статьей, размер пособия, вместе с любыми семейными пособиями, выплачиваемыми в течение страхового случая, достигает, в отношении данного страхового случая и типового получателя согласно приложенной к настоящей Конвенции таблице II, по крайней мере указанного в ней процента от общей суммы прежнего заработка получателя пособия или его кормильца, вместе с любыми семейными пособиями, выплачиваемыми подлежащему обеспечению лицу с теми же семейными обязательствами, как и у типового получателя.

    2. Прежний заработок получателя или его кормильца исчисляется согласно установленным правилам, и в тех случаях, когда подлежащие обеспечению лица или их кормильцы разбиты на категории согласно их заработку, их прежний заработок может быть исчислен на базе основного заработка категории, к которой они принадлежали.

    3. Может устанавливаться максимальный предел в отношении размера пособия или заработка, принимаемого во внимание для исчисления размера пособия, при условии, что этот максимальный предел установлен таким образом, что положения пункта 1 настоящей статьи будут соблюдены в тех случаях, когда прежний заработок получающего пособие или его кормильца равнялся или был ниже заработной платы квалифицированного работника мужского пола, занимающегося физическим трудом.

    4. Предыдущий заработок получателя или его кормильца, заработная плата квалифицированного работника мужского пола, занимающегося физическим трудом, пособие и любые семейные пособия исчисляются на базе одного и того же периода времени.

    5. Для других получателей размер пособия имеет разумную связь с размером пособия, предоставляемого типовому получателю.

    6. В целях настоящей статьи квалифицированным работником мужского пола, занимающимся физическим трудом, является:

    а) слесарь или токарь предприятия, изготовляющего любые машины, кроме электрических; или

    b) лицо, считающееся типичным примером квалифицированного работника, выбранного в соответствии с положениями следующего пункта; или

    с) лицо, чей заработок равен или выше, чем заработок 75 процентов всех подлежащих обеспечению лиц, причем такой заработок определяется на основе годового или более короткого периода, в зависимости от того, как это установлено; или

    d) лицо, заработок которого равен 125 процентам среднего заработка всех подлежащих обеспечению лиц.

    7. Типичным примером квалифицированного трудящегося в целях подпункта b предыдущего пункта считается лицо, занятое в главной группе экономической деятельности с наибольшим числом самодеятельных лиц мужского пола, подлежащих обеспечению в охватываемом случае, или кормильцев подлежащих обеспечению лиц, в зависимости от случая, в разделе, включающем наибольшее число таких лиц или их кормильцев; для этой цели применяется Международная стандартная промышленная классификация всех отраслей хозяйственной деятельности, принятая Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций на его седьмой сессии 27 августа 1948 года, которая воспроизводится, в исправленном виде, в приложении к настоящей Конвенции, или такая классификация с любыми внесенными в нее впоследствии поправками.

    8. В тех случаях, когда размер пособия изменяется по районам, квалифицированный работник мужского пола, занимающийся физическим трудом, может определяться для каждого района в соответствии с положениями пунктов 6 и 7 настоящей статьи.

    9. Заработная плата квалифицированного работника мужского пола, занимающегося физическим трудом, определяется на основе ставок заработной платы для нормальной продолжительности рабочего времени, установленных либо коллективными договорами, либо в соответствующем случае законодательством страны или на основании этого законодательства, либо согласно обычаю, включая пособия на дороговизну при их наличии; там, где такие ставки различаются по районам, но положение пункта 8 настоящей статьи не применяется, берется средняя ставка.

    10. Размер любой периодической выплаты не может быть ниже установленного минимального размера.

    1. В отношении любой периодической выплаты, охваченной настоящей статьей, размер пособия вместе с любыми семейными пособиями, выплачиваемыми в течение страхового случая, достигает в отношении данного страхового случая и типового получателя, упомянутого в приложенной таблице II, по крайней мере указанного в таблице процента от общей суммы заработной платы обычного взрослого рабочего мужского пола и суммы любых семейных пособий, выплачиваемых подлежащему обеспечению лицу с теми же семейными обязательствами, как и у типового получателя.

    2. Заработная плата обычного взрослого рабочего мужского пола, его пособие и семейные пособия исчисляются на базе одного и того же периода времени.

    3. Для других получателей размер пособия имеет разумную связь с размером пособия, предоставляемого типовому получателю.

    4. В целях применения настоящей статьи обычным взрослым рабочим мужского пола будет:

    а) лицо, считающееся типичным примером неквалифицированного работника, занятого в производстве машин, за исключением электрических; или

    b) лицо, считающееся типичным примером неквалифицированного работника, выбранного в соответствии с положениями следующего пункта.

    5. Типичным примером неквалифицированного работника в целях подпункта b предыдущего пункта считается лицо, занятое в главной группе экономической деятельности с наибольшим числом самодеятельных лиц мужского пола, подлежащих обеспечению в охватываемом случае, или кормильцев подлежащих обеспечению лиц, в зависимости от случая, в разделе, включающем наибольшее число таких лиц или их кормильцев; с этой целью применяется Международная стандартная промышленная классификация всех отраслей хозяйственной деятельности, принятая Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций на его седьмой сессии 27 августа 1948 года, которая воспроизводится в исправленном виде в приложении к настоящей Конвенции, или такая классификация с любыми внесенными в нее впоследствии поправками.

    6. Там, где размер пособия различается по районам, обычный взрослый работник мужского пола, занимающийся физическим трудом, может определяться для каждого района в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 настоящей статьи.

    7. Заработная плата обычного взрослого рабочего мужского пола определяется на основе ставок заработной платы для нормальной продолжительности рабочего времени, установленных либо коллективными договорами, либо, в надлежащем случае, законодательством страны или на основании этого законодательства, либо согласно обычаю, включая пособия на дороговизну при их наличии; там, где такие ставки различаются по районам, но положение пункта 6 настоящей статьи не применяется, берется средняя ставка.

    8. Размер периодической выплаты не может быть меньше минимального установленного размера.

    1. Размеры периодических денежных пособий, уже выплачиваемых в соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 14 и пунктом 1 статьи 18, пересматриваются в случае существенных изменений в общем уровне заработной платы, когда эти изменения возникают в результате существенных изменений в стоимости жизни.

    2. Каждый Член Организации включает результаты таких пересмотров в свои доклады о применении настоящей Конвенции, представляемые в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, и указывает любые принятые меры.

    1. Выплата пособия, на которое подлежащее обеспечению лицо имело бы право на основании настоящей Конвенции, может быть временно приостановлена в такой мере, как это может быть установлено:

    а) на все время отсутствия данного лица на территории данного Члена Организации;

    b) на все время, в течение которого заинтересованное лицо содержится на общественные средства или на средства учреждения или службы социального обеспечения;

    с) если заинтересованное лицо предъявило требование о выдаче пособия на ложных основаниях;

    d) если производственная травма была вызвана уголовным преступлением, совершенным заинтересованным лицом;

    е) если производственная травма была вызвана преднамеренным самоотравлением или любым другим серьезным и преднамеренным проступком заинтересованного лица;

    f) когда заинтересованное лицо без какого-либо основания пренебрегает предоставленным ему медицинским обслуживанием или аналогичной помощью или переобучением, или не соблюдает правил, установленных для проверки возникновения или продолжения данного страхового случая или для поведения получателей;

    g) на все время, в течение которого переживший супруг проживает с другим лицом как с супругом;

    2. В установленных случаях и в пределах установленных ограничений часть денежных пособий, которые причитались бы заинтересованному лицу, выплачивается его иждивенцам.

    1. Каждое лицо, предъявляющее право на пособие, пользуется правом апеллировать в случае отказа в выплате пособий или в случае жалобы в отношении качества или размера пособия.

    2. Когда для применения настоящей Конвенции управление медицинской помощью поручается правительственному ведомству, ответственному перед законодательным органом, право апелляции, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, может быть заменено рассмотрением надлежащими властями жалобы в отношении отказа в медицинской помощи или качества полученного медицинского обслуживания.

    3. Когда жалоба рассматривается особым судом, установленным для рассмотрения вопросов, связанных с выплатой пособий при производственном травматизме, или вообще вопросов социального обеспечения, в котором представлены подлежащие обеспечению лица, не требуется предусматривать права на апелляцию.

    1. В тех случаях, когда управление не поручается учреждению, подведомственному государственным властям или правительственному учреждению, ответственному перед законодательным органом, представители подлежащих обеспечению лиц участвуют в таком управлении или пользуются в нем совещательным голосом согласно установленным условиям; законодательством страны может также предусматриваться участие представителей предпринимателей и органов власти.

    2. Член Организации несет общую ответственность за надлежащее управление учреждениями и службами, ведающими применением положений настоящей Конвенции.

    Каждый Член Организации несет общую ответственность за должную выплату пособий, предоставляемых на основании настоящей Конвенции, и принимает с этой целью все необходимые меры.

    1. Каждый Член Организации в установленных условиях:

    а) принимает меры для предупреждения несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

    b) создает службы восстановления трудоспособности, целью которых является подготовка инвалидов к возобновлению их прежней деятельности во всех случаях, когда, это возможно, или, если это невозможно, к иному наиболее подходящему оплачиваемому труду, с учетом их возможностей и способностей; и

    с) принимает меры для того, чтобы способствовать устройству инвалидов на подходящую работу.

    2. Каждый Член Организации, по мере возможности, включает в свои доклады о применении настоящей Конвенции, представляемые в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, информацию относительно частоты и серьезности несчастных случаев на производстве.

    Каждый Член Организации обеспечивает на своей территории иностранцам и лицам без гражданства равноправие со своими гражданами в отношении пособий в случаях производственного травматизма.

    1. Настоящая Конвенция рассматривается как пересматривающая Конвенцию 1921 года о возмещении трудящимся сельского хозяйства, Конвенцию 1925 года о возмещении трудящимся при несчастных случаях, Конвенцию 1925 года о возмещении трудящимся при профессиональных заболеваниях и Конвенцию (пересмотренную) 1934 года о возмещении трудящимся при профессиональных заболеваниях.

    2. Ратификация настоящей Конвенции Членом Организации, являющимся участником Конвенции (пересмотренной) 1934 года о возмещении трудящимся при профессиональных заболеваниях, влечет за собой автоматически немедленную денонсацию указанной Конвенции в соответствии с ее статьей 8, при условии, что настоящая Конвенция вступила в силу. Однако вступление в силу настоящей Конвенции не закрывает доступа к дальнейшей ратификации Конвенции (пересмотренной) 1934 года о возмещении трудящимся при профессиональных заболеваниях.

    В соответствии со статьей 75 Конвенции 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения, раздел VI и соответствующие положения других разделов названной Конвенции не применяются более к ратифицировавшему настоящую Конвенцию Члену Организации с даты ее вступления для него в силу. Однако в целях статьи 2 названной Конвенции принятие обязательств по настоящей Конвенции рассматривается как принятие обязательств по разделу VI и соответствующим положениям других разделов Конвенции 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения.

    В тех случаях, когда это будет предусмотрено в какой-либо конвенции, которая может быть принята впоследствии Конференцией по одному или нескольким вопросам, рассматриваемым в настоящей Конвенции, те положения настоящей Конвенции, которые будут специально указаны в новой конвенции, перестанут применяться к любому Члену Организации, ратифицировавшему новую конвенцию, со дня ее вступления в силу в отношении данного Члена Организации.

    1. Международная Конференция Труда может на любой сессии, в повестку дня которой будет включен этот вопрос, внести большинством в две трети голосов поправки в таблицу I, приложенную к настоящей Конвенции.

    2. Эти поправки вступают в силу для Члена Организации, который к моменту их принятия является участником Конвенции, когда данный Член Организации извещает Генерального Директора о принятии им таких поправок.

    3. Если Конференция не примет иного решения при принятии какой-либо поправки, эта поправка становится обязательной в результате ее принятия Конференцией в отношении любого Члена Организации, ратифицирующего Конвенцию после принятия Конференцией решения о поправке.

    Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

    1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

    2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

    3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

    1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

    2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

    1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

    2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

    Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

    Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

    1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

    а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 34, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

    b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции, настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

    2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

    Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

    docs.cntd.ru