Unless: перевод и правила употребления

Unless – это союз, который используется для связи частей условного предложения. Переводится как «если не» и имеет отрицательное значение, поэтому после unless нельзя употреблять еще одно отрицание, так как, как мы знаем, в одном английском предложении (простом), нельзя употреблять отрицание дважды.

  • Unless you come – если ты не придёшь (верно)
  • Unless you don’t come – неверно.
  • Unless: значение, перевод, примеры предложений.

    Мы используем союз unless в значении «если не», «пока не». Союз unless, как и if, начинает придаточное предложение в CONDITIONALS (условных предложениях). Если придаточное предложение с unless стоит на первом месте, то части условного предложения разделяются запятыми, если на втором – запятая не нужна.

  • Unless it rains, we’ll go for a picnic.
  • We’ll go for a picnic unless it rains.
  • Как правило, постановка знаков препинания и употребление двойного отрицания – не единственные проблемы, которые возникают при использовании unless. Это слово часто путают с другими союзами. Давайте рассмотрим несколько случаев.

    Unless и if — разница и примеры.

    • If – ecли
    • Unless – если не
    • If my friends invite me to their party, I’ll go. — Если мои друзья пригласят меня свою вечеринку, то я пойду.

      Unless my friends invite me to their party, I won’t go. — Если мои друзья не пригласят меня на вечеринку, то я не пойду.

      Unless означает то же, что if. not. Unless используется вместо if. not в условных предложениях (conditional sentences) всех типов. Порядок частей может быть разным, то есть часть, вводимая unless может быть и первой, и второй.

      CONDITIONAL I: UNLESS + PRESENT TENSE

      Употребление if

      The cat will be sick if it doesn’t stop eating.

      The cat will be sick unless it stops eating.

      The client won’t pay a penny if you don’t provide the goods immediately.

      The client won’t pay a penny unless you provide the goods immediately.

      If Sam don’t study better, she’ll never understand math.

      Unless Sam studies better, she’ll never understand math.


      CONDITIONAL II: UNLESS + PAST TENSE

      Употребление if

      If Nina wasn’t very ill, she would be at work.

      Unless Nina was very ill, she would be at work.

      Molly would be here by now if she wasn’t stuck in traffic.

      Molly would be here by now unless she was stuck in traffic.


      CONDITIONAL III: UNLESS + PAST PERFECT

      Употребление unless

      Sam wouldn’t have phoned Molly if you hadn’t suggested it.

      Sam wouldn’t have phoned Molly unless you’d suggested it.

      The robbers would have shot the woman if she hadn’t given them the money.

      The robbers would have shot the woman unless she’d given them the money.

      Таким образом, нет никаких особых сложностей в употреблении if и unless, если запомнить, что unless (если не) несет в себе отрицательное значение, а if (если) – положительное.

      Unless и as long as – разница.

      В условных предложениях as long as практически совпадает по значению с if, поэтому разница между as long as и unless та же, что и между unless и if.

    • As long as (если) / Unless (если не)
    • You can borrow my car as long as you are careful. = You can borrow my car if you are careful (ты можешь взять мою машину, если будешь аккуратен.

      You can’t borrow my car unless you are careful – Ты не можешь взять мою машину, если не будешь аккуратен.

      Unless otherwise

      Существует интересное выражение unless otherwise, которое почему-то у многих вызывает недоумение, а зря. Unless otherwise переводится как «если иное не», и употребляется довольно часто.

      The group meets monthly unless otherwise required by operational events. – Группа встречается ежемесячно, если иного не требует оперативная обстановка.

      All citizens have that legal status unless otherwise stipulated in legislation. – Все граждане имеют равную дееспособность, если иное не установлено законодательными актами.

      Употребление UNLESS. Упражнения.

      Упражнение 1. Вставьте if или unless.

  1. Bob will take the job ______ the salary is not too low.
  2. Bob will be back on Monday _______ there is a plane strike again.
  3. Let’s go for a picnic _____ you are not too tired.
  4. My sister would look prettier________ she used so much make-up.
  5. _______ Nick starts now, he will not reach there in time.

Упражнение 2. Вставьте unless или as long as

  • My granny is going to work in the garden this afternoon, _______ it rains.
  • You can improve your Japanese _______ you use this educational site!
  • Sally will not get fit ______ she stops smoking.
  • You can swim in the river ___ you are a good swimmer.
  • Mum will be angry with Dad ___ he says sorry.
  • Упражнение 1 .1 if, 2 unless, 3 if, 4 unless, 5 unless

    Упражнение 2 .1 unless, 2 as long as, 3 unless, 4 as long as, 5 unless

    Надеюсь, статья помогла Вам разобраться в использовании слова unless в придаточных предложениях.

    Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

    2 Комментариев для «Unless: перевод и правила употребления»

    Во втором упражнении нужно выбирать as long as и unless, а не if

    grammar-tei.com

    Какая разница между if и unless в английском языке?

    Здесь вы можете узнать какая разница между английскими словами if и unless .

    Союзные слова if и unless используются для того, чтобы соединять простые предложения в сложные. В частности они употребляются в условных придаточных предложениях.

    Разница между этими союзами довольно ощутимая. Можно даже назвать их антонимами. Слово if переводится как «если», а слово unless — как «если не». Например:

    If they invite me to the party, I’ll go. — Если они пригласят меня на вечеринку, то я пойду.
    Unless they invite me to the party, I won’t go. — Если они не пригласят меня на вечеринку, то я не пойду.

    Во многих грамматических источниках формула употребления данных союзов изображается так: Unless=If not . И это, на самом деле, так. Рассмотрим еще пару примеров, обращая внимание на перевод:

    If you get a chance, give me a call. — Если выдастся минутка, позвони мне.
    Remember, you can’t come in, unless I call for you. — Запомни, тебе нельзя входить, пока я тебя не позову.

    В связи со схожим значением, союзы if и unless могут быть взаимозаменяемы. Однако это возможно, только если в предложении есть какое-нибудь отрицание.

    If we don’t find another solution, we’ll have to act according to your plan.= Unless we find another solution, we’ll have to act according to your plan. — Если мы не найдем другого решения, нам нужно будет действовать в соответствии с твоим планом.

    If you don’t hurry up, you’ll be late. = You’ll be late, unless you hurry up. — Если не поторопишься, опоздаешь.

    Как видно из примеров, в предложениях с союзом unless нет надобности использовать частицу not, так как отрицание уже встроено в него.

    www.homeenglish.ru

    Время после if и when: Настоящее или будущее?

    Прежде чем говорить конкретно о придаточных предложениях с if / when, давайте посмотрим, что такое придаточное предложение.


    Придаточное предложение
    является зависимой частью, которая не может существовать отдельно от главного предложения и присоединяется к нему с помощью союза.

    Например (оранжевым выделены придаточные предложения):

    После if и when — настоящее или будущее время?

    Мы вернемся домой, когда пойдет дождь. (Время)

    We will come back home when it rains. (Время — Time)

    Придаточные условия открываются союзами: unless, on condition that, provided, in case, etc.

    После союзов when и if может использоваться настоящее и будущее. Все зависит от того, открывают они придаточные условия/времени или придаточные-дополнения:

    Для того, чтобы удостовериться, является ли предложение с when придаточным времени, поставьте к нему вопрос. Придаточное времени отвечает на вопрос «when?» Еще можно попробовать заменить его на «tomorrow» или любое другое обстоятельство времени (next month, next year, etc.). Если оно сохраняет смысл, то будущее время в нем не используется .

    Если придаточное предложения с when отвечает на вопрос «what?» и его можно заменить на something или some information, то будущее время использовать можно , так как это придаточное-дополнение.

    IF:

    С If легче. Если if переводится как если, то это придаточное условия. Значит, будущее время нельзя использовать .

    Если if переводится как ли, то это придаточное-дополнение. Будущее время использовать можно .

    www.lingvistov.ru

    Секреты английского языка

    Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

    Как используется союз unless

    Posted on 2014-10-05 by admin in Грамматика // 2 Comments

    Это маленькое, но каверзное слово unless, которое является союзом, мы используем в условных предложениях. В английском языке предложение, следующее за unless, является придаточным (the subordinate clause — SC), то есть, зависимым от главного предложения (main clause — MC), и не употребляется самостоятельно. Когда со слова unless начинается главное предложение, мы ставим запятую, а когда придаточное — запятая не нужна. Так же, как и после союза If, после unless не употребляются will / would. Мы используем только Настоящее Простое Время (Present Simple Tense).

    Как мы употребляем UNLESS?

    Итак, unless означает «если не» и равносильно if …not (Примечание: Мы имеем в виду предложения с реальным условием)

    • If she doesn’t study, she will fail her exam./ Unless she studies, she will fail.
    • I’ll take the ticket if nobody wants to go to the concert/ I’ll take the ticket unless someone else wants to go to the concert .
    • Заметьте, что предложение, следующее за unless, всегда утвердительное. Мы не можем составить отрицательное предложение после unless потому что получится двойное отрицание и пропадет смысл.

    • Unless you don’t study, you will fail — неверно
    • Мы никогда не используем unless вместо if:

    • If you feel ill, I can drive – верно
    • Unless you feel ill, I can drive — неверно
    • Not unless означает «только если» например,

    • Shall I explain her the situation? Not unless she asks you (= only if she asks you) – Объяснить ей ситуацию? – Только если она тебя попросит.
    • Unless часто используется в юридических документах, подчеркивая условия соглашения или контракта:

    • The present agreement will enter in force on 14.10.2014 unless otherwise stipulated by the parties — настоящее соглашение вступит в силу 14.10.2014, если противное не оговорено сторонами.
    • Всего лишь один союз может коренным образом изменить смысл предложения, а неправильное его использование чревато серьезными последствиями в деловой сфере, так что старайтесь не ошибаться.

      englsecrets.ru

      Какая разница между Unless и If (not)?

      Definition: except if (used to introduce the case in which a statement being made is not true or valid)
      Значение: если не (используется в случаях с отрицательным заявлением)

    • I shall not go unless the weather is fine – Я не поеду, если не будет хорошей погоды.
    • He won’t go to sleep unless you tell him a story – Он не пойдет спать, пока ему не расскажут сказку.
    • I can’t leave her unless I know that she is all right – Я не могу оставить ее, пока не буду знать, что с ней все в порядке.
    • Definition: introducing a conditional case
      Значение: употребляется в условных придаточных предложениях

    • If you have a complaint, write to the director – Если у вас есть жалоба, напишите директору.
    • If he comes tomorrow, send for me – Если он придет завтра, пошли за мной.
    • We’ll stay at home if it rains – Мы останемся дома, если пойдет дождь.
    • Разница между Unless и If (not)

      Употребление Unless:

    • в описании реальных ситуаций, где речь идет о событии, которое состоится, если ему что-то (или кто-то) не помешает (в этом случае союз Unless может быть взаимозаменяем с If (not));
    • когда речь идет о предупреждении;
    • в предложениях с последующей, запоздалой мыслью.
    • Употребление If (not):

    • в нереальных ситуациях;
    • когда речь идет об эмоциях;
    • в вопросительных предложениях.
  • We will be late unless we hurry – Мы опоздаем, если не поторопимся. (предупреждение о том, что надо поторопиться)
  • He would be happier if he didn’t take things too seriously – Он бы был счастливее, если бы не принимал все так серьезно. (нереальная (воображаемая) ситуация)
  • I’ll be amazed if Christie doesn’t win – Я буду очень удивлен, если Кристи не победит. (речь идет об эмоциях)
  • If you don’t pass the test, what will you do? – Если ты не сдашь тест, что ты будешь делать? (вопросительное предложение)
  • I must finish this task – unless you want to help me – Я должен закончить это задание – если , конечно, ты не хочешь мне помочь.
  • You will not get the job unless you apply – Ты не получишь эту работу, если не подашь заявление. (ты не получишь работу, если не поступишь по-другому)
  • www.interactive-english.ru